Переклади з польської на українську
Професійні переклади з польської на українську
Потрібен досвідчений перекладач з польської на українську? Пропоную професійні переклади офіційних, особистих та спеціалізованих документів – з дотриманням чинного законодавства та гарантією якості.
Як фаховий перекладач з багаторічним досвідом, я спеціалізуюся на письмових перекладах з польської на українську, які потребують точності, знання спеціалізованої термінології та повної відповідності оригіналу. Обслуговую як приватних осіб, так і компанії та державні установи.
Перелік послуг – переклади з польської на українську
У рамках моєї діяльності виконую зокрема переклади:
Акти цивільного стану
Переклади свідоцтв про народження, шлюб та смерть, необхідні у адміністративних процесах, державних установах та при реєстрації. Гарантую правильне оформлення, відповідність вимогам українських інституцій та короткі терміни виконання. Послуга особливо популярна серед осіб, які подають документи на посвідку, громадянство або соціальні виплати.
Освітні документи
Переклади дипломів, атестатів та довідок, потрібних при вступі до навчальних закладів або для працевлаштування в Україні. Такі переклади вимагають точності та знання освітньої термінології. Допомагаю також із підтвердженням професійної та академічної кваліфікації. Документи оформлюються у відповідності до вимог ВНЗ та установ.
Робочі документи
Переклади резюме, трудових договорів, характеристик, довідок з місця роботи та дозволів на працевлаштування. Співпрацюю як з працівниками, так і з роботодавцями, забезпечуючи точні переклади відповідно до трудового законодавства України. Переклади виконую оперативно та конфіденційно – часто в терміновому режимі.
Медичні довідки
Переклади медичної документації, історій хвороб, лікарських висновків та епікризів. До медичних перекладів підходжу з особливою ретельністю, усвідомлюючи важливість кожного терміну. Співпрацюю з пацієнтами, лікарями та медичними закладами в Україні.
Офіційна та судова документація
Переклади офіційної кореспонденції, повісток, адміністративних рішень, ухвал та судових постанов. Використовую правильну юридичну термінологію відповідно до українських стандартів. У разі потреби переклад завіряється підписом і печаткою присяжного перекладача.
Договори та юридичні документи
Переклади цивільно-правових угод, доручень, заяв та інших документів, необхідних для правового обігу. Забезпечую точність правових формулювань, щоб уникнути непорозумінь. Кожен документ проходить додаткову перевірку на відповідність змісту та мови.
Чому варто обрати саме мої послуги?
- Оперативність – більшість стандартних перекладів виконую протягом 1–2 робочих днів,
- Досвід – понад 10 років роботи з польською мовою,
- Конфіденційність – гарантується повна безпека довіреної інформації,
- Доступність онлайн і офлайн – обслуговую клієнтів з усієї України,
- Підтримка – швидка відповідь, індивідуальний підхід, можливість мовних консультацій,
- Прозоре ціноутворення – вартість перекладу визначається до початку виконання замовлення.


Часті запитання – FAQ
Найчастіше – це акти цивільного стану, освітні документи, довідки з місця роботи, медичні висновки та різні офіційні заяви.
Так, документи можна надіслати на електронну пошту у вигляді скану або фото. Готовий переклад надсилаю у погодженому вигляді: паперово або електронно.
Ціни залежать від обсягу та складності документу. Вартість узгоджується індивідуально, при великих замовленнях можливі знижки.
Так, за бажанням клієнта переклад може бути завірений підписом і печаткою присяжного перекладача.
Стандартний термін – 1–2 робочі дні. Термінові замовлення можливі навіть у день звернення.
Так, надаю підтвердження виконаної послуги. Вартість уточнюється до початку роботи.
Так, виконую переклади документів з медичної, правової, технічної, фінансової та академічної тематики.
Можна забрати особисто у моєму офісі у Вроцлаві або отримати поштою / кур’єром. Також є можливість електронної доставки.