Tłumaczenia z ukraińskiego na polski

Profesjonalne tłumaczenia z ukraińskiego na polski

Potrzebujesz rzetelnego i doświadczonego tłumacza z ukraińskiego na polski? Oferuję profesjonalne tłumaczenia dokumentów urzędowych, prywatnych i specjalistycznych – zgodnie z obowiązującymi przepisami i z gwarancją jakości.

Jako tłumacz z ukraińskiego na polski z wieloletnim doświadczeniem, specjalizuję się w przekładach pisemnych, które wymagają precyzji, znajomości terminologii branżowej oraz pełnej zgodności z oryginałem. Tłumaczenia wykonuję zarówno dla klientów indywidualnych, jak i firm oraz instytucji publicznych.

Zakres usług - tłumaczenia z ukraińskiego na polski

W zakres oferowanych usług wchodzą m.in. tłumaczenia:

Akty stanu cywilnego

Tłumaczenia aktów urodzenia, małżeństwa i zgonu wymaganych w postępowaniach administracyjnych, urzędach oraz przy rejestracjach. Zapewniam poprawność formalną, zgodność z wymaganiami polskich urzędów i szybki termin realizacji. Usługa cieszy się dużym zainteresowaniem szczególnie wśród osób ubiegających się o obywatelstwo, meldunek lub świadczenia rodzinne.

Dokumenty edukacyjne

Przekłady dyplomów, świadectw i zaświadczeń niezbędnych przy podejmowaniu nauki lub pracy w Polsce. Tłumaczenia tego typu wymagają precyzji oraz znajomości terminologii oświatowej. Pomagam również przy uznawaniu kwalifikacji zawodowych i akademickich w Polsce. Dokumenty przygotowuję w formie czytelnej i zgodnej z wymaganiami uczelni czy instytucji.

Dokumenty pracownicze

Tłumaczenia CV, umów o pracę, referencji, zaświadczeń o zatrudnieniu oraz pozwoleń na pracę. Wspieram zarówno pracowników, jak i pracodawców, oferując dokładne tłumaczenia zgodne z przepisami Kodeksu pracy oraz realiami polskiego rynku zatrudnienia. Działam sprawnie i dyskretnie – często tłumaczenia tego typu realizuję w trybie ekspresowym.

Zaświadczenia medyczne

Przekłady dokumentacji zdrowotnej, kart leczenia, opinii lekarskich i historii choroby. Tłumaczenia medyczne wykonuję z należytą starannością, mając na uwadze wagę każdego słowa. Współpracuję z osobami korzystającymi z usług opieki zdrowotnej w Polsce oraz z lekarzami i placówkami medycznymi.

Pisma urzędowe i sądowe

Tłumaczenia korespondencji z urzędami, wezwań, decyzji administracyjnych, postanowień i wyroków. Dokumenty tłumaczone są zgodnie z terminologią prawną i standardami wymaganymi przez sądy oraz inne instytucje państwowe. Tego typu tłumaczenia często wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego.

Umowy i dokumenty prawne

Tłumaczenia umów cywilnoprawnych, pełnomocnictw, oświadczeń i dokumentów niezbędnych do obrotu prawnego. Dbam o precyzyjne odwzorowanie zapisów prawnych, aby uniknąć nieporozumień między stronami. Każdy dokument podlega dodatkowej weryfikacji pod kątem logicznej i językowej spójności.

Dlaczego warto wybrać moje usługi?

  • Terminowość – większość standardowych tłumaczeń wykonuję w ciągu 1–2 dni roboczych,
  • Doświadczenie – ponad 10 lat pracy jako tłumacz języka ukraińskiego,

  • Poufność – gwarantuję pełną dyskrecję i bezpieczeństwo powierzonych materiałów,

  • Dostępność lokalna i online – obsługuję klientów z Wrocławia i całej Polski,

  • Kontakt i wsparcie – szybka reakcja, indywidualne podejście, możliwość konsultacji językowych,

  • Przejrzystość wyceny – koszt tłumaczenia ustalany jest jasno przed rozpoczęciem realizacji zlecenia.

dr Daniel Butyter - Tłumaczenia z ukraińskiego na polski –

FAQ

Najczęściej zadawane pytania do tłumacza języka ukraińskiego 

Najczęściej są to akty stanu cywilnego, świadectwa ukończenia szkoły, dokumenty pracownicze, zaświadczenia lekarskie oraz różnego rodzaju wnioski i pisma urzędowe.

Tak. Dokumenty można przesłać mailowo w formie skanu lub zdjęcia. Gotowe tłumaczenie odsyłam w ustalonej formie: papierowo lub elektronicznie.

Ceny ustalane są indywidualnie i zależą od długości oraz rodzaju dokumentu. Przy większych zleceniach możliwe są rabaty.

Na życzenie klienta tłumaczenie może być poświadczone podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego.

Standardowy czas realizacji wynosi 1–2 dni robocze. W przypadku tłumaczeń ekspresowych – możliwa realizacja nawet w dniu zlecenia.
Tak. Na życzenie wystawiam potwierdzenie wykonania usługi. Koszt tłumaczenia określany jest z góry i jasno przed podjęciem realizacji.
Tak. Wykonuję również tłumaczenia zawierające terminologię medyczną, prawną, techniczną, finansową i akademicką.


Odbiór możliwy jest osobiście w moim biurze we Wrocławiu lub przez wysyłkę pocztą/kurierem. Istnieje też możliwość dostarczenia wersji elektronicznej.

Potrzebujesz tłumaczenia z ukraińskiego na polski? Skontaktuj się już dziś!