Tłumaczenia z ukraińskiego na polski
Profesjonalne tłumaczenia z ukraińskiego na polski
Potrzebujesz rzetelnego i doświadczonego tłumacza z ukraińskiego na polski? Oferuję profesjonalne tłumaczenia dokumentów urzędowych, prywatnych i specjalistycznych – zgodnie z obowiązującymi przepisami i z gwarancją jakości.
Jako tłumacz z ukraińskiego na polski z wieloletnim doświadczeniem, specjalizuję się w przekładach pisemnych, które wymagają precyzji, znajomości terminologii branżowej oraz pełnej zgodności z oryginałem. Tłumaczenia wykonuję zarówno dla klientów indywidualnych, jak i firm oraz instytucji publicznych.
Zakres usług - tłumaczenia z ukraińskiego na polski
W zakres oferowanych usług wchodzą m.in. tłumaczenia:
Akty stanu cywilnego
Dokumenty edukacyjne
Dokumenty pracownicze
Tłumaczenia CV, umów o pracę, referencji, zaświadczeń o zatrudnieniu oraz pozwoleń na pracę. Wspieram zarówno pracowników, jak i pracodawców, oferując dokładne tłumaczenia zgodne z przepisami Kodeksu pracy oraz realiami polskiego rynku zatrudnienia. Działam sprawnie i dyskretnie.
Zaświadczenia medyczne
Pisma urzędowe i sądowe
Umowy i dokumenty prawne
Dlaczego warto wybrać moje usługi?
- Terminowość – tłumaczenie wykonuję do 1 tygodnia, istnieje możliwość przetłumaczenia standardowych dokumentów w ciągu 1-2 dni roboczych.
Doświadczenie – ponad 10 lat pracy jako tłumacz języka ukraińskiego,
Poufność – gwarantuję pełną dyskrecję i bezpieczeństwo powierzonych materiałów,
Dostępność lokalna i online – obsługuję klientów z Wrocławia i całej Polski,
Kontakt i wsparcie – szybka reakcja, indywidualne podejście, możliwość konsultacji językowych,
Przejrzystość wyceny – niektóre dokumenty mają stałe ceny, a w przypadku innych koszt ustalany jest na podstawie liczby znaków, zawsze w sposób jasny i zrozumiały.


FAQ
Najczęściej zadawane pytania do tłumacza języka ukraińskiego
Najczęściej są to akty stanu cywilnego, świadectwa ukończenia szkoły, dokumenty pracownicze, zaświadczenia lekarskie oraz różnego rodzaju wnioski i pisma urzędowe.
Tak. Dokumenty można przesłać mailowo w formie skanu lub zdjęcia. Gotowe tłumaczenie z adnotacją „z tekstem niesygnowanym” odsyłam w ustalonej formie: papierowo lub elektronicznie.
Standardowe dokumenty mają ustalone ceny. Cena innych dokumentów zależy od ilości znaków 1125 znaków -> 75 złotych. Przy większych zleceniach (powyżej 1500 złotych) możliwe są rabaty.
Tłumaczenia są poświadczone podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego. Na życzenie zamawiającego możliwe tłumaczenie nie poświadczone.
Standardowy czas realizacji wynosi do 1 tygodnia. Jest możliwość przetłumaczenia standardowych dokumentów w trybie ekspresowym w ciągu 1-2 dni roboczych, a czasami w tym samym dniu.
Tak, na życzenie wystawiam potwierdzenie wykonania usługi – paragon z NIP do kwoty 450 złotych brutto, powyżej 450 złotych brutto wystawiana jest faktura.
Tak. Wykonuję również tłumaczenia zawierające terminologię , prawną, techniczną, finansową i akademicką.
Odbiór możliwy jest osobiście w moim biurze we Wrocławiu lub przez wysyłkę pocztą/kurierem. Istnieje też możliwość dostarczenia wersji elektronicznej.
Klient zostanie poinformowany SMS-em na podany numer telefonu lub e-mailem na podany adres.