dr Daniel Butyter
Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego Wrocław


O mnie
Nazywam się Daniel Butyter, jestem tłumaczem przysięgłym języka ukraińskiego z wieloletnim doświadczeniem zawodowym. W 2012 roku ukończyłem Wydział Prawa Administracji i Ekonomii Uniwersytetu Wrocławskiego, a rok później zdobyłem tytuł magistra ekonomii na Lwowskim Narodowym Uniwersytecie im. Ivana Franki. W 2019 roku obroniłem doktorat na Uniwersytecie Ekonomicznym we Wrocławiu, skupiając się na liberalizacji handlu między UE a państwami Partnerstwa Wschodniego.
Od ponad 10 lat współpracuję z firmami, instytucjami, organami administracji publicznej i klientami indywidualnymi w Polsce oraz za granicą, wykonując tłumaczenia uwierzytelnione, specjalistyczne oraz ustne. Specjalizuję się w prawie gospodarczym, karnym, tłumaczeniach naukowych oraz dokumentach związanych z UDT.
Uważam, że tłumaczenie to nie tylko kwestia słów, lecz przede wszystkim sztuka zrozumienia całej kultury.
Usługi tłumaczeń
Kompleksowa oferta - Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego Wrocław
1. Tłumaczenia pisemne
2. Tłumaczenia specjalistyczne
3. Tłumaczenia ustne
4. Tłumaczenia przysięgłe
Opinie
Profesjonalnie. Perfekcyjnie. Szybko. Z miłym zaskoczeniem pragnę podzielić się informacją, że w tym biurze przetłumaczono mój dokument w ciągu godziny. Czekałem tylko godzinę na przetłumaczenie dokumentu z języka polskiego na ukraiński. Rewelacja. Gorąco polecam Wszystkim!
Długo szukałam tłumacza, który potrafi szybko i solidnie przetłumaczyć korespondencję biznesową. Trafienie na Pana Daniela było strzałem w przysłowiową dziesiątkę. Dzięki profesjonalnym i szybkim tłumaczeniom negocjacje skończyły się pełnym sukcesem.
Zaufali mi
















FAQ
Najczęściej zadawane pytania do tłumacza języka ukraińskiego we Wrocławiu
Tak, dokumenty można dostarczyć osobiście do biura zlokalizowanego przy ul. Świętego Mikołaja 8/11 w centrum Wrocławia.
Czas realizacji dla dokumentów standardowych wynosi zwykle 1–2 dni robocze. W przypadku nagłych potrzeb możliwa jest realizacja ekspresowa.
Po dostarczeniu dokumentu, następuje wycena i ustalenie terminu. Po zatwierdzeniu, dokument zostaje przetłumaczony i poświadczony, a następnie dostarczony osobiście lub wysłany pocztą.
Tak, realizuję tłumaczenia ustne w urzędach, sądach, kancelariach notarialnych oraz podczas egzaminów i spotkań instytucjonalnych na terenie Wrocławia.